Podczas przerwy konserwacyjnej w dniu 22. października 2009 o godz. 12:00 (która trwać będzie 4 godziny), na serwery zostanie zaimplementowany patch 1.5.0.11 wraz z poprawkami europejskich wersji językowych Aiona oraz aktualizacją filtru antyspamowego.
Do najważniejszych zmian należą utrudnienia, które mają pomóc w zwalczaniu goldsellerów, reklamujących się głównie poprzez pisanie na globalnych kanałach, pisanie whisperów czy wysyłanie reklam pocztą w grze.

1.5.0.11 Client Update

  • Korzystanie z czatu jest zablokowane dla graczy poniżej 10 poziomu.
  • Gracze poniżej 10 poziomu mają zakaz wysyłania /w (whisper) do innych graczy, nadal jednak mogą takowe otrzymywać.
  • Gracze poniżej 10 poziomu mają zablokowane wysyłanie maili, mogą jednak nadal otrzymywać maile od innych graczy.
  • Gracze poniżej 10 poziomu mają zablokowaną funkcje ‘who’ , służącą do wyszukiwania innych graczy.
  • Gracze maja ograniczoną ilość maili, którą mogą wysłać w ciągu godziny. Jeżeli Gracz przekroczy godzinowy limit maili, nie będzie mógł wysyłać nowych. Obecnie nie ma żadnego komunikatu informującego, że limit został przekroczony.
  • Ranga Abyss Legionu została poprawiona i wyświetla się poprawnie


1.0.0.3 English Update

Mapy:

  • Mapa Sanctum jest prawidłowo wypozycionowana.

UI:

  • Poprawiono obcięte teksty dla listy kanałów czatu.
  • Zmieniono nazwy kanałów aby były bardzie zgodne.
  • Zmieniono opis zakładki brokera “Sold Items” na “Collect Money”.
  • Komunikaty pomocnicze podczas logowania do konta są teraz zgodne dla regionów NA/EU.

NPCs:

  • NPC Jielinlinerk odnosi się prawidłowo do “siebie” w tekście powitania.
  • Poprawiono gramatycznie text powitania NPC Cachus.
  • Poprawiono gramatycznie nazwę przedmiotu NPC “An Account of the Expedition to Reshanta”.
  • Poprawiono tekst NPC Garantin, Steinkel, Lukea i Bephax aby odpowiadał tekstom innych kupców.
  • Usunięto cudzysłowy z tekstów przycisków w sklepach u różnych NPC-ów.
  • Poprawiono u różnych NPC-ów ich odniesienie do różnych płci.

Items:

  • Przedmioty związane z upominkami na Halloween zostały z edytowane gramatycznie.
  • Poprawiono przedmioty questowe, które miały obcięty tytuł podczas podglądu przez Graczy.

Questy:

[Elyos]

  • Poprawiono znacznik html w zadaniu RM-78c.
  • Poprawiono zadanie “Illegal Logging”, aby wskazywał na prawidłowego stworka ‘Tursin Overseers’.
  • Poprawiono odniesienie do powiedzenia ‘Loom’ zamiast ‘Ormea’ przy zadaniu “A Flute for the Fixing”.
  • Poprawiono dialog i dziennik questa, aby odnosił się do prawidłowego stworka dla zadania.

[Asmodian]

  • Poprawiono w żurnalu brakującą nazwę przedmiotu do zadania “Parica’s Special Order”.
  • Zmieniono nazwę przedmiotu do zadania “Irresistible Soup” z ‘scarlet brisket’ na ‘Daru brisket’.
  • Zmieniono przedmiot w zadaniu “The Gerger’s Insignia” z ‘Flag Box’ na ‘Gerger Insignia’.
  • Poprawiono słownictwo w zadaniu “Helping Apelbine”, tak aby odnosiło się poprawnie do przedmiotu w zadaniu.
  • Poprawiono list z rekomendacją przy zadaniu rzemieślniczym, tak aby odnosił się do właściwego eksperta i rzemiosła.
  • Poprawiono gramatykę w słowniku dla terminu ‘Fine-haired Larva’ w zadaniu “Pollution Solution”.
  • Poprawiono wpis w dzienniku questów dla zadania “A Polite Request”, aby odnosił się do wskazanego NPC.

Abyss:

  • Poprawiono zadanie “Signed, Sealed, Delivered”, aby było bardziej dokładne w wskazaniu miejsca i czasu pojawienia się NPC.
  • Poprawiono znacznik html w dzienniku zadania “Meeting with the Brigade General”.

Audio:

  • Złapany Inżynier NPC pozdrawia/żegna się w sposób właściwy do tekstu dialogu.
  • Głośność NPC Metea podczas pozdrowienia/pożegnania została poprawiona.
  • NPC Jhaelas ma stałe pozdrowienie/pożegnanie.
  • NPC Tigares ma stosowne powitania i pożegnania.

Źródło newsa pod adresem:Patch Notes 1.5.0.11.
Tłumaczenie newsa: Akumas, formatowanie: Rillas.